Déjate asesorar:

Línea directa +49 6151 6066820 (DE)
Correo electrónico info@white-lion.eu

Déjate asesorar:

Línea directa +49 6151 6066820 (DE)
Correo electrónico info@white-lion.eu

Déjate asesorar:

Línea directa +49 6151 6066820 (DE)
Correo electrónico info@white-lion.eu

GTC

I. General

1. las siguientes condiciones generales (en adelante, CGC) sólo se aplican a las entregas y servicios a empresarios (en adelante, clientes) que actúen en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente al concluir un negocio jurídico.
2. nuestras CGC se aplican a todas las relaciones comerciales actuales y futuras con nuestros clientes. Las condiciones generales de nuestros clientes que difieran de nuestras CGC no formarán parte del contrato, aunque sean conocidas, a menos que White Lion haya aceptado expresamente su validez por escrito.

II Oferta y celebración del contrato

1. los presupuestos, planos y otros documentos son propiedad y copyright de White Lion; no pueden ponerse a disposición de terceros. Nuestras ofertas de reparaciones y servicios representan estimaciones de costes y están sujetas a cambios y no son vinculantes; sirven para hacer un pedido. La información sobre los costes estimados y la suma estimada pueden superarse
2. Un contrato sólo se celebra cuando White Lion ha confirmado por escrito el pedido del cliente. A más tardar en el momento de la recepción de la mercancía.
3. Quedan reservados los cambios de forma, color, peso y naturaleza técnica dentro de lo razonable.
4. Los acuerdos secundarios verbales o las garantías de los empleados de White Lion que vayan más allá del contenido del contrato escrito requieren la confirmación por escrito de la dirección para ser efectivos.
5. En caso de anulación de pedidos realizados, se aplicará una tasa de cancelación del 33% del valor del pedido. Mientras no se haya abonado la tasa de cancelación, el pedido se considerará válido y la cancelación no será aceptada por nosotros.

III Condiciones de pago (precios y morosidad)

1. los precios indicados por nosotros se aplicarán en euros más el IVA correspondiente a la entrega. Se aplican ex fábrica/almacén. Los costes adicionales por la entrega urgente solicitada correrán a cargo del cliente.
2. A menos que se hayan acordado otras modalidades de pago por escrito, el cliente está obligado a pagar el precio de compra acordado en EURO, sin ninguna deducción, en un plazo de 14 días a partir de la recepción de la mercancía. Transcurrido este plazo, el cliente incurrirá en demora de pago (§286 II nº 2 BGB). Durante el periodo de mora, se pagará un interés del 5% por encima del tipo de interés básico sobre el pago continuado. White Lion se reserva el derecho a probar y hacer valer un daño mayor causado por el impago (§288 BGB).
3. Todas las reclamaciones de White Lion vencen inmediatamente en caso de impago por parte del cliente. Esto también se aplica si tenemos conocimiento de circunstancias que den lugar a dudas considerables sobre la solvencia o solvencia del cliente. En estos casos, White Lion sólo está autorizado a realizar las entregas pendientes contra el pago por adelantado o la constitución de una fianza. Si no se realiza el pago por adelantado o la constitución de una fianza en el plazo de 2 semanas, White Lion puede rescindir el contrato sin fijar un nuevo plazo. Las reclamaciones posteriores no se verán afectadas en este caso.

IV. Compensación y derecho de retención

1. el cliente sólo podrá retener pagos o compensarlos con reconvenciones si éstas son indiscutibles o se han establecido legalmente.
2. el cliente sólo podrá ejercer un derecho de retención si su reconvención se basa en la misma relación contractual.

V. Reserva de dominio y cesión en garantía

1. seguiremos siendo propietarios de la mercancía vendida y entregada hasta el pago completo de todas las reclamaciones derivadas de la relación comercial con el cliente.
2. el procesamiento y la transformación se realizarán siempre para nosotros como fabricante, pero sin ninguna obligación para nosotros. Si nuestra copropiedad expira debido a la mezcla, por la presente se acuerda que la copropiedad del cliente sobre la mercancía uniforme pasará a nosotros en proporción al valor de la factura.
3. El cliente puede procesar y vender la mercancía reservada en el curso ordinario de los negocios. Por la presente, el cliente nos cede íntegramente las reclamaciones y derechos resultantes a modo de garantía. Por la presente aceptamos la cesión. Tras la cesión, el cliente está autorizado a cobrar el crédito hasta nuestra revocación por escrito.
4. Si el cliente se retrasa en el pago, tenemos derecho a rescindir el contrato y retirar la mercancía reservada a expensas del cliente o a exigir la cesión de los créditos del cliente por cesión frente a terceros. Si el valor del crédito cedido supera en más de un 10% las obligaciones del cliente frente a nosotros, el importe excedente se cederá de nuevo al cliente una vez hayamos quedado plenamente satisfechos.
5. El cliente está obligado a notificarnos inmediatamente cualquier acceso de terceros a la mercancía en caso de embargo, así como cualquier daño o destrucción de la mercancía.

VI Plazo y entrega (fuerza mayor)

1. la confirmación escrita del pedido por parte de White Lion es determinante para el alcance de la entrega, pero no antes de la aclaración de todos los detalles de ejecución. Los plazos de entrega se consideran cumplidos con la notificación de disponibilidad para el envío al cliente. Los acuerdos y/o cambios adicionales sólo se reconocen si White Lion los acepta posteriormente por escrito.
2. Realizamos envíos ex fábrica/almacén. Nos reservamos el derecho a la autoentrega correcta y puntual por parte de nuestros proveedores en la medida en que no seamos responsables de la falta de entrega, en particular si se concluye una transacción de cobertura congruente con nuestro proveedor.
3. el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de la mercancía se transmitirá al cliente tan pronto como la mercancía haya salido de nuestra fábrica/almacén o de las instalaciones del subcontratista y, en caso de venta por envío, en el momento de la entrega de la mercancía al transportista, transportista u otro tercero designado para realizar el envío.
4. si la mercancía está lista para el envío y el envío o la aceptación se retrasan por razones de las que no somos responsables, el riesgo pasará al cliente en el momento de la recepción de la notificación de disponibilidad para el envío.
5. casos de fuerza mayor u otros acontecimientos sobre los que no tenemos influencia
y que dificultan o imposibilitan considerablemente nuestra obligación de cumplimiento obstáculos temporales, pero sólo durante la duración del impedimento y una actividad razonable. Si, como consecuencia de ello, el plazo de entrega original se sobrepasa en más de dos
semanas, el cliente tendrá derecho a rescindir el contrato.
Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios por parte del cliente.

6. si la entrega, el envío, se retrasa a petición del cliente (comprador), se cobrarán al cliente los gastos ocasionados por el almacenamiento, a partir de un mes después de la notificación de la disposición para el envío, en el caso de almacenamiento en fábrica, por White Lion, sin embargo, al menos el 50% del importe de la factura por cada mes. No obstante, White Lion tiene derecho a disponer de otro modo del objeto de entrega tras el vencimiento legal e infructuoso de un plazo adecuado
y a proporcionar al cliente un plazo debidamente prorrogado.
7. La forma de envío, el transporte y los medios de protección quedan a nuestra discreción. El envío se realizará a portes debidos por cuenta del cliente.
8. El seguro de transporte del envío contra daños de transporte y otros riesgos sólo se suscribirá a petición escrita del cliente y por cuenta de éste. El cliente debe informar de cualquier daño o pérdida de transporte inmediatamente después de recibir la mercancía y hacer que el transportista lo certifique en la carta de porte.
9. Se permiten entregas parciales razonables y servicios parciales en una medida razonable.
10El cumplimiento del plazo de entrega está sujeto al cumplimiento de las obligaciones contractuales del cliente (parte ordenante).
11. Para las entregas de hielo seco se aplica lo siguiente: El hielo seco está sujeto a sublimación natural en la atmósfera, es decir, hay una pérdida de material debido a la sublimación del estado sólido al gaseoso. Estos valores varían en función de la temperatura exterior, la caja de transporte y la logística. Desde un punto de vista comercial, se aplican las cantidades en kilogramos que salen de nuestras instalaciones de producción. Las pérdidas por sublimación no corren de nuestra cuenta y no se tienen en cuenta.

VII Garantía

1. El cliente debe notificarnos por escrito los defectos evidentes en un plazo de dos semanas a partir de la recepción; de lo contrario, quedarán excluidos los derechos de garantía.
2. El cliente debe comprobar por sí mismo si la mercancía que nos ha pedido es adecuada para el fin previsto.
3. Sólo existirá un defecto a este respecto si hemos confirmado la idoneidad al cliente por escrito.
4. Inicialmente, ofreceremos garantía por defectos en la mercancía a nuestra discreción mediante reparación o entrega de sustitución. Si no estamos dispuestos o no podemos hacerlo, el cliente podrá, a su discreción, exigir una reducción del pago o rescindir el contrato; sin embargo, esto último y la reclamación de daños y perjuicios en lugar del cumplimiento no se aplicarán en caso de que la falta de conformidad sea sólo menor.
5. el derecho del cliente a reclamar daños y perjuicios se regirá por la Sección VIII.
6 El plazo de garantía es de 1 año a partir de la entrega de la mercancía al cliente, salvo que el cliente no nos haya notificado el defecto a tiempo.
7. las máquinas usadas y los accesorios serán vendidos por nosotros en el estado en que se encuentren en el momento de la celebración del contrato y se considerarán aceptados y aprobados de acuerdo con las condiciones al finalizar la inspección, recogida o carga sin ninguna garantía actual o posterior ni defectos materiales. Quedan expresamente excluidas las reclamaciones por cancelación, reducción o daños y perjuicios.
8. El cliente no recibe de nosotros ninguna garantía en el sentido legal. Esto no afecta a las garantías del fabricante. 9. Si incumplimos las obligaciones de no cumplimiento según §241 párrafo 2 BGB, el cliente tendrá derecho a una rescisión y a una reclamación por daños y perjuicios en lugar del cumplimiento más allá de los requisitos legales, previa advertencia por escrito e incumplimiento reiterado de nuestras obligaciones.

VIII Indemnización y limitación de responsabilidad

1. en caso de incumplimientos del deber por negligencia leve, nuestra responsabilidad se limitará al daño medio directo previsible, contractualmente típico, según el tipo de mercancía. Esto también se aplica a los incumplimientos de obligaciones por negligencia leve de nuestros representantes legales o auxiliares ejecutivos. Esta limitación de responsabilidad no se aplica a las reclamaciones del cliente derivadas de la responsabilidad por el producto.
2. en caso de producción según planos, muestras u otras instrucciones del cliente, no asumimos ninguna garantía ni responsabilidad por la funcionalidad del producto y por otros defectos, en la medida en que éstos se basen en las instrucciones del cliente. El cliente nos indemnizará por cualquier reclamación de terceros, incluidas las derivadas de la responsabilidad por el producto, contra nosotros debido a daños causados por la mercancía, a menos que hayamos causado el daño intencionadamente o por negligencia grave.
3. Las reclamaciones del cliente por daños debidos a un defecto prescribirán un año después de la entrega de la mercancía. Esto no se aplicará si se nos puede acusar de negligencia grave.

IX. Lugar de jurisdicción

1. Se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania a todas las relaciones jurídicas entre el cliente y nosotros. No se aplicará la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías(CISG).
2. El fuero competente para todos los litigios y acciones legales derivados de las relaciones jurídicas con nuestros clientes será nuestro domicilio social, a nuestra elección. Las normas legales sobre jurisdicción exclusiva no se verán afectadas.

X. Cláusula de divisibilidad

1. Si algunas disposiciones del contrato con nuestro cliente, incluidas estas Condiciones Generales, fueran o llegaran a ser inválidas total o parcialmente, ello no afectará a la validez de las disposiciones restantes. Las disposiciones total o parcialmente inválidas serán sustituidas por una disposición cuyo éxito económico se aproxime lo más posible al de la disposición inválida.

XI. Protección federal de datos


1. estamos autorizados a almacenar todos los datos del cliente recibidos en relación con la ejecución del contrato para nuestros propios fines, de conformidad con la Ley Federal de Protección de Datos.

XII Otros

1. estos términos y condiciones también se aplican en el extranjero, en la medida en que esté legalmente permitido allí. Esto no se aplica a la garantía y la responsabilidad, que deben acordarse por separado en cada caso. 2. Para todas las cuestiones jurídicas no reguladas se aplicará la legislación alemana.